CÚINNE NA nEALAÍON/PEANN AR PÁR
Paris Texas
Micheál Ó Conghaile Micheál Ó Conghaile Micheál Ó Conghaile

Seo dráma le Micheál Ó Conghaile atá bunaithe ar scannán Wim Wenders, Paris Texas. Is é Sam Shepard a scríobh an bhunscript agus is é Diarmuid de Faoite a rinne an script a chóiriú don dráma.

Líon lucht féachana: 10.

Tarlaíonn aicsean an scannáin bheo seo in insealbhú ciorclach, áit a suíonn an lucht féachana i seomraí aonair i bhfoisceacht ceithre throigh de na haisteoirí.

Príobháideach, pearsanta agus cóngarach, caitheann an t-insealbhú isteach sa scannán muid is muide an bheirt sin, muide atá close-up, muide atá ar thóir faoistine.

Seo mar atá, maith dúinn ár bpeacaí.

An Scéal:

Siúlann TRAVIS (Travis) isteach ón bhfásach, é fágtha balbh ag a eachtra, tar éis a bheith ar shiúl le ceithre bliana anuas. Feiceann JANE (Jane), leanann í go gcasann léi i bpeepshow. Labhraíonn sa deireadh agus insíonn scéal a gcaidrimh di.

Radharc 1:

( an lucht féachana cruinnithe le chéile sa foyer sa mbeár. andoirseoirann, tux culaith phimp air. Siúlann Travis isteach, é ag caitheamh caipín baseball dearg, seanchulaith dúghorm pinstripe, bróga caite, léine bhán agus buidéal plaisteach dhá lítear is é folamh. Breathnaíonn thart mar a bheadh ainmhí fiáin ann. Déanann caol díreach ar ghloine ina bhfuil cúpla ice cube. Itheann ceann agus titeann i laige.

DOIRSEOIR:

Céard sa diabhalMura a’d atá an muinéal. (Tugann cic dhó ach chorraíonn ) Sorry folks (agus é ag iompar an fhir déirce seo amach as an seomra. Tagann se ar ais) Ok, ticéid a chairde.* (Tógann ticéid agus taispeánann uimhir (1-10) ar chárta plaisteach dóibh, os comhair a n-aghaidhe) Sin é d’uimhirse, a dhuine uasail. Sin é uimhir do bhosca. tusa in uimhir a , a dhuine uasail. *Booth uimhir a trí dhuitse srl., srl., (Tar éis cúpla ceann dhó tada a . Nuair atá an obair seo déanta aige téann go dtí an deasc fáiltithe/cúntar an bheáir, a dhroim linn. Idir an linn Travis tar éis teacht isteach arís. Seasann suíonn le téipthaifeadán. Labhrann isteach ann)

TRAVIS:

Hunter, mise atá anseo. Theastaigh uaim rud éicint a leat agus bhí faitíos orm nach mbeinn in ann é a leat go pearsanta, agus sin a fhágann ag caint leat mar seo , san áit seo. Nuair a chonaic ar dtús thú an babhta seo, bhí chuile dhóchas a’m. Dóchas go bhféadfainn aspáint dhuit gur d’athair. ‘Spáin tusa dhomsa gur . Ach bhfaighidh mian mo chroí choíche. a fhios a’m é sin anois. Le do mháthair is cóir duitse a bheith.

(Tagann Jane isteach, geansaí gúna gearr bándearg á chaitheamh aici agus droim fada oscailte air. Teannta dubha. Spéaclaí gréine. Gruaig dhíreach fhionn. Ceol TK 1, P,T. Déanann caol díreach ar an deasc fáiltithe, faigheann gloine uisce, lasann toitín, droim linn. Déanann Travis uirthi ach stopann an Doirseoir é.

DOIRSEOIR:

A dhuine uasail. (Tagann níos gaire ) san áit mhícheart. Thíos staighre atá na cailíní ar fad. (Cúlaíonn Travis. Casann Jane timpeall ach fheiceann é)

GLÓR:

Sadie, booth 11. Sadie, booth 11.

(Tosaíonn Jane ag siúl. Leanann Travis í. Leanann an lucht féachana Travis. Leanann an doirseoir iad. Téann go dtí an t-insealbhú ar chúl slí éigin, m.s. an staighre cúil suas go dtí an stiúideo. Ag bun an staighre sin cut out de Dhealbh na Saoirse, is cosúil go bhfuil lámh na deilbhe ár dtreorú. Ag doras na hamhraclainne (stiúideo) scríofa: Sm/Rm 1520. Osclaíonn an doirseoir an doras dúinn. Sa stiúideo, feiceann muid an t-insealbhú faoi scáth an dorchadais. Tagann strobe air.

DOIRSEOIR:

Freagraíonn uimhreacha bhur dticéad d’uimhreacha bhur mboothanna.

* ( Travis san insealbhú cheana féin. Níl sise le feiceáíl. Piocann suas an guthán)*

GLÓR: * Yeah*, atá uait?

TRAVIS: * Ah yeah*, táim ag iarraidh cailín fionn le gruaig ghearr a fheiceáil, timpeall chúig bliana fichead d’aois.

GLÓR:

Ok, ar a bealach anuas. Fan ar an líne.

* (Clúdaíonn Travis a aghaidh agus seiceálann cén sórt fuinneoige atá os a chomhair amach. Tagann Jane isteach.)*

JANE

Hi.

(Baintear geit as Travis)

An bhfuil amuigh ansin? ceart go leor muna dteastaíonn uait labhairt, an dtuigeann . Bíonn scaití ann nuair nach dteastaíonn uaim féin labhairt ach oiread. Is maith liom fanacht i mo thost. (Sos beag) An miste leat shuím síos? (Téann suas go dtí an pána gloine agus stánann isteach) An miste leat shuím síos?

TRAVIS:

miste.

JANE:

(déanann gáire). Go raibh maith a’d. (agus suíonn ag an am céanna) Éiríonn mo chosa cineál tuirseach is i mo sheasamh an t-am ar fad. An raibh anseo cheana?

TRAVIS:

raibh.

JANE: * Oh. (Gáiríonn)* Bhuel tógann tamaillín fáil cleachtaithe ar an áit seo. Tuigeann nach féidir liomsa thú a fheiceáil, gur féidir leatsa mise a fheiceáil. An bhfuil ag breathnú isteach i d’aghaidh anois? Ó, in ainm , nach cuma. , ahm, ag iarraidh labhairt faoi aon rud faoi leith, tabharfaidh cluas le héisteacht duit. Alright? Éisteoir cúramach . cleachtadh na mblianta a’m air. (sos) An bhfuil rud éicintníl fhios a’m ... rud éicint is féidir liom a dhéanamh dhuit? An miste leat bhainim díom mo gheansaí? Bainfidh díom mo gheansaí.

TRAVIS:

bain. bain. bain! bain, más é do thoil é! Fág ort é.

JANE:

brón orm, ach níl fhios a’m céard atá uait go díreach.

TRAVIS:

Níl tada uaim.

JANE:

Bhuel céard a thug isteach anseo thú mar sin?

(Sos)

TRAVIS:

An bhféadfainn rud éicint a inseacht dhuit?

JANE:

Cinnte, rud ar bith is maith leat.

TRAVIS:

Tógfaidh tamaillín.

JANE:

Bhuel, dalladh ama a’msa.

TRAVIS:

Go raibh maith a’d as éisteacht.

JANE:

Ó, is féidir leat labhairt liomsa, faoi rún ar ndóigh.

* Seiceálann arís nach bhfuil le feiceáil. Casann timpeall ar fad ón ngloine agus deir:*

TRAVIS:

Bhí aithne a’m ar na daoine seo

JANE:

na daoine?

TRAVIS:

An bheirt áirithe seo, (casacht) bhí siad i ngrá lena chéile. Bhí an cailín an-óg. Seacht déag ocht déag sílim, agus bhí an *lad * i bhfad níos sine agus bhí cineál giobalach agus fiáin, ach bhí sise go hálainn, an dtuigeann .

JANE: * Yeah*.

TRAVIS:

Agus nuair a bhíodh an bheirt acu le chéileeachtra ab ea an saol uile dóibh. Agus thaithin sin léise. Fiú rudaí beaga bídeacha ar nós turas chuig an siopa, ba rud mór a bheadh ann dóibh. Agus bhídís i gcónaí ag spraoi is ag gáire faoi na rudaí ba seafóidí. Thaithin leis gáireachaí a bhaint aisti, agus is beag aird a bhíodh acu ar thada eile ... mar nach raibh uathu ach a bheith i gcomhluadar a chéile. Bhídís i gcónaí i bhfochair a chéile.

JANE:

Is cosúil go raibh siad thar a bheith sásta.

TRAVIS:

Bhí siadthar a bheith sásta. Agus bhí níos grá aige dise, mar a cheap a bhí sa saol mór ar fad. (tocht air). Bhíodh an ghráin aige a bheith scartha uaithi ar feadh an lae ionas go gcaithfeadh in aer a jab le go bhféadfadh fanacht sa mbaile léi. D’fhaigheadh jab eile ansin ar feadh tréimhse nuair a bhíodh an t-airgead caite, ach chaitheadh in aer aríst é. Ach ba ghearr gur thosaigh sise ag éirí imníoch.

JANE:

Faoi céard?

TRAVIS:

Airgead is dóigh, easpa airgid.

JANE: * Hmph*!

TRAVIS:

Gan tuairim a bheith aici as a dtiocfadh an chéad phingin eile.

JANE: * Yeah, tuigim sin *alright. (Gáire beag léi féin)

TRAVIS: * So*, ba ghearr gur bhuail imní an tsaoil é féin.

JANE:

Céard atá i gceist a’d?

TRAVIS:

Bhuel bhí a fhios aige go gcaithfeadh jab a fháil agus saothrú ar a son, ach fhéadfadh í a fhágáil ar ór ar airgead.

JANE: * Ah*, tuigim.

TRAVIS:

Agus mhinicí mbíodh imithe uaithi, ba ea ba mhó a mhisseáladh í, go ndeachaigh glan as a mheabhair mar gheall uirthi. Agus thosaigh chuile chineál ruda ag teacht isteach ina intinn.

JANE:

Ar nós céard?

TRAVIS:

Bhíodh ag ceapadh go mbíodh ag plé le fir eile taobh thiar dhroim. D’fhilleadh abhaile ón obair agus chuireadh ina leith gur chaith an le duine éicint eile, agus thosaíodh ag screadach uirthi ansin agus ag briseadh rudaí sa mobile.

JANE:

(Ag tuiscint/aithint)Sa mobile!

TRAVIS:

Sea, i *mobile home *a chónaigh siad.

(Sos)

Ar aon nós, chuaigh ar an ól ansin, go trom, agus d’fhanadh amuigh deireanach go bhfeicfeadh céard a tharlódh.

JANE:

Céard a tharlódh?

TRAVIS:

Go bhfeicfeadh an dtiocfadh éad uirthi.

JANE:

(Gáire) Mm.

TRAVIS

Bhí ag iarraidh go dtiocfadh éad uirthi ach níor tháinig. Ach is amhlaidh a mhéadaigh a himní faoi agus an chaoi ar chuir sin as a mheabhair tuilleadh é.

JANE:

Cén fáth?

TRAVIS:

Mar cheap mura dtiocfaidh éad uirthi choíche leis, nach raibh fíorghrá aici dhó. B’ionann éad agus comhartha an ghrá dósan. (Ceol ag tosú) Agus ansin oíche amháin, oíche amháin dúirt leis go raibh ag iompar, go raibh trí cheithre mhí ag iompar agus gan cliú aigesean. Agus ansin go tobann d’athraigh chuile shórt. D’éirigh as an ól agus fuair post seasmhach agus bhí creidte ina chroí istigh anois aige go raibh i ngrá leis ós rud é go raibh ag iompar a pháiste. Agus bhí chun cat is dhá dhrioball a dhéanmah diAch ansin tharla rud aisteach.

JANE:

Céard?

TRAVIS:

Níor thug faoi deara i dtosach é fiú, ach thosaigh sise ag athrú. Ón ar saolaíodh an páiste thosaigh déistin ag teacht uirthi faoi chuile shórt. Olc. Thosaigh olc ag teacht uirthi faoi chuile mhíle , fiú amháin an páiste, shílfeá gur coir a bhí déanta aige. Shíl chuile shórt a dhéanamh ceart di, thosaigh ag ceannacht rudaí di is thugadh amach chuig dinnéar uair sa tseachtain í ach shásódh tada í. Ar feadh dhá bhliain lean ar aghaidh ar an gcaoi seo. Ag streachailt agus ag streachailt, ag iarraidh iad a thabhairt le chéile aríst mar a bhídís. Ach ar deireadh thiar thall thuig go raibh fuar aige. So chuaigh ar an ól aríst, ach an babhta seo chuaigh rudaí chun donais ar fad eatarthu. Nuair a thagadh abhaile deireanach imní éad a bhíodh uirthi leis ach í ar deargbhuile leis. Chuir ina leith go ndearna príosúnach di, gur chuir iallach uirthi páiste a iompar. Dúirt leis go mbíodh ag brionglóidí ar éalú, gurbh in eile a mbíodh ag brionglóidí air, éalú. Shamhlaigh í féin san oíche, í lomnocht agus í ag rith síos bóthar mór éicint, ag rith trí gharranta driseacha, ag rith trí phuiteach aibhneacha. Í go síoraí ag rith is ag rith. Agus i gcónaí nuair a bhíodh ar éalú uaidh, nach mbíodh ansin roimpi. ‘Spánadh é féin di agus stopadh í. Agus nuair a d’insíodh faoi na brionglóidí seo, chreideadh iad. Thuig go gcaithfí í a stopadh go bhfágfadh égo deo. So * amháin cheangail cloigín rúitín ionas go gcloisfeadh san oíche í ndéanfadh iarracht éalú amach as an leaba. Ach chuimhnigh ar phlean le fuaim an chloigín a phlúchadh trí stoca a shacadh isteach ann agus imeacht léi de réir a chéile amach as an leaba. Rug uirthi oíche amháin nuair a thit an stoca amach as an gcloigín agus chuala í ag rith i dtreo an bóthair mhóir. Rug uirthi agus tharraing ar ais chuig an *mobile *í agus cheangail den * stove *í lena bheilt. D’fhág ceangailte ansin í agus shín féin siar ansin ar an leaba ag éisteacht léi ag screadach. Ansin d’éist lena mhac ag screadach san am céanna. Agus chuir iontas air féin, iontas nár chuir an scéal isteach amach air níos . raibh tada uaidh ach …. codladh, agus den chéad uair thabharfadh rud ar bith ach a bheith na mílte míle as baile. Imithe amú i dtír mhór mhillteach éicint, áit nach n-aithneodh duine ar bith é. Tír gan teanga sráideanna fiú. Áit éicint gan ainm. Agus nuair a dhúisigh suas bhí trí thine. Bhí lasrachaí móra gorma ag bráillíní a leapa. Rith trí na lasracha i dtreo na beirte - an t-aon bheirt ar thug grá dóibh. Ach bhí siad imithe. Bhí a lámha trí thine agus chaith é féin ar an talamh fliuch taobh amuigh agus thosaigh á rabhláil féin. Rith ansin. Níor fhéach siar oiread is uair amháin ar an tine - ach rith leis de ruathar. Rith leis gur éirigh an ghrian is gur rith amach as anáil. Agus nuair a d’imigh an ghrian faoi, rith aríst. Is ar feadh chúig rith leis mar seo go raibh in áit nach raibh tásc na tuairisc le fáil ar Dhia ar dhuine. (Sos beag. Stopann an ceol*) In aon áit faoin spéir.

JANE:

(Ag dul suas go dtí an fhuinneog) Travis?

* Cuireann a lámha ar an bhfuinneog, casann thart go mall. Casann an chathaoir freisin*)

TRAVIS:

mhúchann an solas istigh ansin an mbeidh in ann a fheiceáil?

JANE:

Níl fhios a’m. Níor thriail ariamh é.

* (Deanann amhlaidh. Casann seisean an lampa boird suas chun scaladh ar a héadan.)*

TRAVIS:

An bhfuil in ann a fheiceáil?

JANE:

* Yeah*.

TRAVIS:

An aithníonn ?

JANE: * Oh *Travis.

TRAVIS:

Thug Hunter liom (sos) Nár mhaith leat é a fheiceáil?

JANE:

Cinnte. (sos) Theastaigh uaim é a fheiceáil chomh géar sin ionas nach raibh de mhisneach a’m a éadan a shamhlú i m’intinn. Lean Anne uirthi ag seoladh pictiúr chugam gur fhógair uirthi stopadh. fhéadfainn cur suas leis - an phian - ag breathnú air ag fás suas agus gan aon pháirt a’m ina shaol.

TRAVIS:

Cén fáth nár thug leat é, a Jane?

JANE:

fhéadfainn, a Travis. Bhí a fhios a’m nach raibh ionam a raibh uaidh a thabhairt . Níor theastaigh uaim é a úsáid leis an bhfolúntas a bhí i mo chroí a líonadh.

TRAVIS:

Bhuel teastaíonn anois uaidh, a Jane. Agus teastaíonn uaidh thú a fheiceáil.

JANE:

Teastaíonn?

TRAVIS:

Teastaíonn. (sos) ag fanacht leat.

JANE:

Cén áit?

TRAVIS:

Thíos sa mbaile mór. In óstán. Sa Meridian. Seomra 1520. 1520.

* (Téann chun imeacht. Tosaíonn sise ag bualadh na fuinneoige. Níl in ann é a fheiceáil níos )*

JANE:

(Scaoll uirthi) Níl ag imeacht, an bhfuil?

TRAVIS:

(Filleann , ansin)

Níl in ann thú a fheiceáil, a Jane.

JANE:

himigh go fóill, himigh go fóill.

(Tógann an intercom agus labhrann isteach ann, a droim leis an mballa/le Travis)

Bhíodh bhíodh ag cumadh óráidí móra dhuit théis dhuit imeacht. Bhíodh i gcónaí ag caint leat agus i m’aonar. Chaith míonna ag siúl thart ag caint leat. Agus anois, agus anseo,

RSS FREAGRAÍ NA LÉITHEOIRÍ  

© Oideas Gael, 2010. Cosc ar chóipeáil. Ní gá go mbeadh na tuairimí a nochtar i mBeo! ar aon dul le tuairimí na bhfoilsitheoirí. Suíomh cóirithe ag MBM. Úsáidtear grafaicí de chuid Fam Fam Fam agus Wikimedia Commons ar an láithreán seo.