THALL IS ABHUS
Oíche Nollag sa bPolainn
Diarmuid Johnson Diarmuid Johnson

Chaith Diarmuid Johnson oíche Nollag i measc daoine gan dídean i bPoznań na Polainne bliain go ham seo.

Íomhá
Is aichear an ghaoth i bPoznań
Íomhá
Barka Poznań i mbun oibre
Íomhá
Téamh agus cothú
Íomhá
Súch sách ag Barka Poznań
Íomhá
Ag roinnt aráin agus cairdis

Murach an ceol, móide go gcasfaí i measc na ndaoine atá ag obair don chumann Barka. Tharla gur chuala duine acu an fhliúit agus ag cleachtadh san ionad cultúir i lár an bhaile. Bhí macalla breá ar fud an halla. Chonaic bean sa doras agus cluais uirthi. Chuir caint orm nuair a bhí mo phíosa seinnte agam. Agus d’iarr orm bualadh isteach an tseachtain dár gcionn san áit a mbíonn tae agus caifé á ndéanamh do dhaoine gan dídean. Ghlac leis an gcuireadh.

Seachtain na Nollag más ea. A cúig a’ chlog tráthnóna. An oíche ina brat caoch. Ceo agus gail ar fhuinneoga na dtramanna. An slua ag deifriú leo abhaile. Gíoscán agus bualadh doirse, siopaí á ndúnadh. Agus timpeall ar bhord caol fada san ionad pobail, comhluadar de chineál eile, deichniúr mar sin ina suí uillinn le huillinn ag casadh amhráin Nollag na Polannaise agus iad ag baint súmóga fada blasta as a gcuid muigíní. ‘Cén t-amhrán a déarfas muid anois? arsa Barbara. Chonaic mise an doras isteach. D’éirigh de léim agus chuir na múrtha fáilte romham. ‘An bhfeiceann sibh, a chlann, a deir le lán an tseomra, ‘ ceoltóir as Éirinn tagtha ar cuairt chugainn.

Anró Sráide thar Lear agus sa mBaile

Chas beagán ceoil don chuideachta, ach ba bheagán é. Mar raibh duine i láthair nach raibh a cheist féin le cur aige orm. Agus fonn ar chuid acu a scéal féin a inseacht. Marek, cuir i gcás, agus é ag cur síos ar a chuid anró ar shráideanna Bhaile Átha Cliath sular éirigh leis a bhealach a dhéanamh abhaile. ‘Polish very good, a deir , agus ansin, idir magadh agus dáiríre, ‘Polish no good, beagán náire sa shúil, ach é bródúil go leor as an fhocal Béarla.

Cén t-ábhar mórtais a bheadh ag duine agus gan eochair ina phóca, gan chuntas bainc aige, gan cumhdach athar máthar ar an saol , agus gan a fhios aige cén áit a gcodlódh agus an oíche ag cur seaca? Sin ceist a rith liom arís agus arís eile go ceann trí tráthnóna ag a cúig. Ach oíche Nollag féin, bhí an iomarca oibre le déanamh le bacadh go rómhór le cúrsaí fealsúnachta. Bhí súil ag Barka le os cionn trí chéad cuairteoirí, trí chéad duine a mbeadh a mboilg tollta leis an ocras, a gcuid lámha ataithe leis an bhfuacht, a n-éadain chomh righin le leathar tar éis chruatan na haimsire. Cúrsaí fealsúnachta! Bhí an halla le feistiú, agus an soláthar le réiteach, bínsí agus boird le socrú taobh amuigh. bheadh áit istigh ach do chuid den slua.

Nuair a bhí na Cumannaigh i réim sa bPolainn, bhí dídean agus uisce reatha ag an bpobal ar fad. Más bocht an saol a bhí á chaitheamh sa tír roimh 1989, le gur beag duine a chodlaíodh amuigh. Agus is beag duine a chailltí leis an bhfuacht nuair a nochtadh an sioc agus an sneachta a gcuid fiacla aimsir na Nollag. hamhlaidh atá sa atá inniu ann.

Cúbtha Siar ó Theas is ó Sholas

Cuid de na daoine a tháinig chuig dinnéar na Nollag faoi chúram Barka, bhí chomh fada ó bhí siad i gcomhluadar le daoine eile nach raibh de mhisneach acu dul thar an táirseach. Bhí chomh fada ó bhí siad i dteach nach raibh de stuaim iontu an doras a oscailt agus siúl isteach. Sheas siad i leataobh faoi scáth na hoíche ag súil le déirc.

Chuir féin scór cácaí úra ar cheann de na plátaí móra a bhí sa gcistineach. Amach liom ar an tsráid. Bhí lóchrann gar do láthair agus solas géar, cantalach, á scaipeadh aige. An oíche féin chomh dubh le teara. Agus cleití sneachta ag damhsa go héadrom sa dorchadas. Bhí clúmhach bán na spéire ag tuirlingt ar na cácaí gealashílfeá go raibh an sneachta ag déanamh aráin. Agus shín an slua ar an bpláta, crúba ag crúbaíl, súile faoi sceoin, málaí á líonadh go santach. Bhí bean amháin i leataobh léi féin. Hata uirthi. Cóta maith. Bean a raibh airgead aici fós beagán achair roimhe sin ba léir. ‘Tabharfaidh máilín amach chugam féin, a deir , agus na súile leata ina ceann. ‘ fhéadfaidh a dhul isteach

Nuair a bhí an dinnéar thart, agus t-altú móide focal buíochais ráite ag an easpag mór, lean cuid den slua i dtreo an stáisiúin. Ceann de na hiomainn is ansa leis na Polannaigh Nie bylo miejsca dla Ciebie, raibh áit ann duitse, a Íosa, dúradh arís é oíche Nollag sa bpasáiste faoi thalamh san áit a raibh Comhairle na Cathrach ag dáileadh bia. Bhí cailín óg i bhfeighil ar mhálaí fad a bhí a muintir ina seasamh sa sciúine. Shín oráiste chuici, ach níor ghlac leis. Bhí iriseoirí an bhaile ag tógáil pictiúr go glórach, caoch.

Sáinniú gan Urchóid

De réir a chéile, bhí an slua ag brú timpeall orm agus iad ag súil le rud in aisce. Thug faoi deara nach raibh aon bhealach amach agam. fhéadfainn gan cúpla focal cainte a dhéanamh leis an bhfear ba ghaire dom. Rinne seisean gáire mantach liom. ‘Cén chaoi a bhfuil , a chomrádaí? Thug faoi deara go raibh píosa aráin mar a bheadh abhlann ina láimh ag formhór na ndaoine. Cuid de bheannacht na Nollag leathchrústa a thairiscint don ba ghaire duit. ‘Go maire , go maire

Fear ar bheagán Polannaise agus fear ar bheagán Béarla in ascaill a chéile i bpasáiste faoi thalamh oíche Nollag i bPoznań. Arán á roinnt. Iomainn á ar ardán beag. Málaí agus boilg á líonadh. Agus rith liom go tobann nach raibh faitíos laghad ar mo chroí, faitíos laghad raibh orm ainneoin a bheith i bhfad ó bhaile in áit a raibh na céadta gan dídean agus a gcuid súile lasta le faobhar an dóchais agus an ocrais

MAIDIR LEIS AN ÚDAR

Is Gaillimheach é Diarmuid Johnson a bhfuil blianta caite aige ag obair i dtíortha thar lear.

RSS FREAGRAÍ NA LÉITHEOIRÍ  

© Oideas Gael, 2010. Cosc ar chóipeáil. Ní gá go mbeadh na tuairimí a nochtar i mBeo! ar aon dul le tuairimí na bhfoilsitheoirí. Suíomh cóirithe ag MBM. Úsáidtear grafaicí de chuid Fam Fam Fam agus Wikimedia Commons ar an láithreán seo.