AR NA SAOLTA SEO/SEAL LE LIZ
Ag dul i mbun fhoghlaim na hIodáilise (Cuid 3)
Liz Curtis Liz Curtis Liz Curtis

Déanann Liz Curtis cur síos an mhí seo ar chuid de na heachtraí eile a bhain di agus í ar a bealach go Lucca san Iodáil le freastal ar chúrsa teanga agus ar an bhaile féin.

Íomhá
Íomhá
Íomhá
Íomhá
Íomhá
Íomhá
Íomhá
Íomhá
Íomhá
Íomhá
Ballaí Lucca
Grianghraf: Liz Curtis
Íomhá
Tithe i bPiazza Anfiteatro, Lucca
Grianghraf: Liz Curtis
Íomhá
Cloigtheach San Frediano, Lucca
Grianghraf: Liz Curtis

](..\2005-01\lizseal.asp) Cuid 1 le fáil anseo ](..\2005-02\lizseal.asp) Cuid 2 le fáil anseo

Chuaigh ó Phisa go Lucca ar an traein. Agus ag fanacht ar an ardán i bPisa, tháinig bean chugam.

An é seo an t-ardán do thraein Phrato?” a d’fhiafraigh díom.

Níl a fhios agam,” a d’fhreagair . “ mise ag dul go Lucca.”

Go maith. Caithfidh aistriú ag Lucca,” ar sise.

Thosaigh muid a dhéanamh comhrá, ansin shuigh muid le chéile ar an traein. Traein mhall a bhí inti, a chuaigh trí chnoic ghleoite na Tuscáine, a bhí glas go fóill gur na Samhna a bhí ann, agus tithe breátha tógtha go hard orthu.

Is as an Úcráin ,” arsa an bhean. “Nina is ainm dom.” Labhair in Iodáilis, gur dhúirt nach raibh líofa. “ ag foghlaim,” a deir . Bhí go leor Iodáilise agam féin le a thuigbheáil, nach raibh ábalta mórán a léi. Ba chuma sin mar go raibh neart le aicise.

Bhí tuairim is daichead, í beag agus gleoite.

san Iodáil choinne oibre,” ar sise. “Bhí sa tír seo roimhe. post agam mar ghlantóir le dochtúir i bPrato. raibh sa chathair sin roimhe, agus níl aithne agam ach ar dhuine amháin ansin.

Níl rogha ar bith agam - rudaí chomh holc sin san Úcráin. iontach brónach agus bím buartha an t-am ar fad.”

Bhí géarchéim mhór pholaitiúil san Úcráin ag an am, agus bhí an-imní uirthi faoi sin. Dúirt freisin: “ an tír faoi smacht mafiosi. achan rud i seilbh thart sheisear. achan duine ag fagáil na tíre le hobair a fháil in áiteanna eile.”

Maidir lena teaghlach féin, dúirt : “Gortaíodh mo nia i dtubaiste Chernobyl. Rinneadh damáiste chóras imdhíonta agus faigheann achan tinneas atá ag dul thart. Bíonn i gcónaí tinn.”

Labhair faoina fear céile ansin: “ seasca bliain d’aois. D’oibríodh sna mianaigh ghuail mar leictreoir, agus d’oibrínn féin os cionn na talún, ag déanamh réidh na masc. a scamhóga go holc anois, cionn is go raibh ag obair faoin talamh, agus níl ach pinsean an-bheag aige. Níl go leor airgid againn le maireachtáil.

seisean iontach uaigneach mar go bhfuil imithe. bhrí sin, ólann vodca an t-am ar fad, agus bíonn mo pháistí ag impí orm arís agus arís eile ar an ghuthán, ‘Tar ar ais, tar ar ais.

Dúirt muid slán lena chéile nuair a shroich an traein Lucca. Smaoinigh siar go dtí an roimhe sin, agus an fear ar bhuail leis ar an eitleán as Londain. Duine deas dea-ghléasta a bhí ann, thart sheasca bliain d’aois. Dúirt liom go raibh cónaí air i gCambridge Shasana, agus go raibh ar a bhealach go dtí a theach saoire sa Tuscáin don deireadh seachtaine. Nach mór an difear a bhíonn idir saol daoine éagsúla ar an phláinéad seo?

Ballaí na cathrach

stáisiún Lucca direach taobh amuigh de bhallaí na cathrach. clú agus cáil ar Lucca mar gheall ar na ballaí seo. siad iontach mór, déanta as bríce dearg agus clúdaithe le féar. Téann siad timpeall ar an tseanchathair ar fad, agus cosán atá ceithre chiliméadar ar fhad thart orthu, agus aibhinne álainn crann in aice leis.

Tógadh na ballaí seo idir 1544 agus 1650, agus deich n-urdhún ollmhóra ag gobadh amach astu, i stíl mhíleata na tréimhse sin. Taobh istigh, iarsmaí le fáil de dhá bhalla cathrach atá níos sine; thóg na Rómhánaigh an chéad cheann agus baineann an dara ceann leis na meánaoiseanna.

Chuaigh trí gheata ollmhór go dtí an seanlár, an centro storico. An Domhnach a bhí ann, agus bhí an oifig turasóireachta druidte. Mar sin chuaigh isteach i siopa beag nuachtán i bPiazza Napoleone, an chearnóg is . Bhí freastalaí cineálta ann, agus thaispeáin ar léarscáil dom raibh mo cheann scríbe.

Bhuail an bóthar agus mo chás ar rothaí i mo dhiaidh. Bhí orm siúl suas Via Fillungo, atá mar chroí na cathrach. iontach cúng agus seanfhoirgnimh arda ar an thaobh. Ag leibhéal na sráide, mórán siopaí beaga áille dea-mhaisithe, ag díol éadaí costacha, seoid agus seacláide.

Thart leath i ndiaidh a cúig trathnóna a bhí ann, agus bhí an passegiata i ndiaidh tosú. Ciallaíonn "passegiata" siúlóid, agus ag an am sin achan tagann chóir a bheith achan duine sa chathair amach ar na sráideanna, go háirithe go dtí Via Fillungo agus na sráideanna in aice leis.

Ghluais ar aghaidh go han-fhadálach, ag tarraingt an cháis. fhéadfainn bogadh ba ghaiste. Bhí an tsráid dubh le daoine, agus iad ag siúl go réchúiseach, mall suas síos, ag stopadh choinne comhrá beag, ag taispeáint a gcuid leanaí madaí beaga do dhaoine eile, ag bualadh isteach i gcaife le sólaistí a fháil.

Sa deireadh, shroich mo cheann scríbe, árasán Francesca. suite i seansráid atá pábháilte le duirleoga, agus *campanile *- cloigtheach - shéipéal San Frediano le feiceáil ag a deireadh. (Ba naomh Éireannach é San Frediano, ach inseoidh daoibh faoi amach anseo.)

doras ollmhór ar an fhoirgneamh, ansin halla dorcha boghtach ann, ina gcoinníonn daoine a gcuid rothar. staighre mór fada cloiche ann ansin, a théann suas go dtí an barr, thart cheithre urlár, agus geata atá faoi ghlas ar gach leibhéal.

Sa deireadh, bhí ansin. Chuir Francesca fáilte chroíúil romham agus thaispeáin a hárasán mór compordach ar fad dom.

An dár gcionn, bheinn ag dul go dtí an Centro Koinè do mo chéad rang Iodáilise!

Is scríbhneoir agus grianghrafadóir í Liz Curtis, a bhfuil cónaí uirthi i mBéal Feirste.

](..\2005-04\liz_seal.asp)

RSS FREAGRAÍ NA LÉITHEOIRÍ  

© Oideas Gael, 2010. Cosc ar chóipeáil. Ní gá go mbeadh na tuairimí a nochtar i mBeo! ar aon dul le tuairimí na bhfoilsitheoirí. Suíomh cóirithe ag MBM. Úsáidtear grafaicí de chuid Fam Fam Fam agus Wikimedia Commons ar an láithreán seo.